Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

vtáča -aťa mn. -atá/-ence -čat/-čeniec s. mláďa vtáka;

vtáčatko -a -tiek s. zdrob.

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
vtáča ‑aťa mn. ‑atá/‑ence ‑čat/‑čeniec s.; vtáčatko ‑a ‑tiek s.

vtáčatko -ka -tiek s. zdrob.

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

vtáča, -aťa, mn. č. -atá/-ence, -at/-enice str.

1. mláďa vtáka, vtáčik: Vtáčence bojazlivo pišťali. (Hor.); pren. vtáča lásky (Hlb.) začiatok lásky;

2. hovor. vták, vtáčik: Je ako vtáča v klietke zavreté. (Tim.);

vtáčatko, -a, -tiek str. zdrob.

vtáčatko
stredný rod, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jedno) vtáčatko
G (bez) vtáčatka
D (k) vtáčatku
A (vidím) vtáčatko
L (o) vtáčatku
I (s) vtáčatkom
stredný rod, množné číslo, substantívna paradigma
N (štyri) vtáčatká
G (bez) vtáčatiek
D (k) vtáčatkám
A (vidím) vtáčatká
L (o) vtáčatkách
I (s) vtáčatkami

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Slovenská onomastická terminológia
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu