Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

paseka ž miesto s vysekaným porastom, čistina, rúbanisko: (bolo) dokonano s Martinom Stecom, šoltysom buobrovskym, aby ty čredliska (!) a paseky on držal (ORAVA 1625 U2); Rabcžicžanja pak tie histe polany, pasekj dosti tescze wirobily (ORAVA 1662 E); weliku skodu a ussčzipek Jankovicz, ponevačz ohnom sedlakom dopussčzal palit a paseky rubat (JASENICA 1710); Muratow paholok gu (ošípanú) klal, nebo do paseky byla uwgazla (PONIKY 1793); Tisovanja vice pasiek anebožto kopanic maji jako podvornych zemi a luk (TISOVEC 18. st CM); pasečný príd: na Zubrowszkom zem oracza pasečna (TISOVEC 1696); pasiečka [-eč-] dem: sinowy Martinowy poručam passecku anebo trawnik (PUKANEC 1745)
P. tpn Dikouska paseka (v Rybároch 1556); Pasečna (v Malatínoch 1581)

Databáza urbanoným

(stav v roku 1995).
Urbanonymum PASIEČKA v roku 1995 prislúchalo k týmto územným jednotkám (počet 1):
KLENOVEC

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Slovenská onomastická terminológia
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu