Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

transmisia -ie ž. tech. prevod (význ. 3);

transmisijný príd.: t. remeň

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
transmisia [‑zm‑] ‑ie ‑ií D ‑iám L ‑iách ž.; transmisijný

transmisia -ie pl. G -ií D -iám L -iách ž.

transmisia -ie ž. ‹l›

1. tech. zariadenie na prenášanie a rozvádzanie hnacej sily z hnacieho stroja na viac pracovných strojov, prevod

2. chem., fyz. pomer medzi svetlom, ktoré prešlo, a absorbovaným svetlom, priepustnosť;

transmisný príd.: tech. hnací, poháňací, prevodný, prenosný: t-á reťaz; t-á brzda torziometer; eltech. t. elektrónový mikroskop v ktorom elektróny prechádzajú objektom

prevod 1. práv. výkon, ktorým sa prenášajú práva, majetok a pod. na niekoho iného • prepis: prevod, prepis domu

2. účt. zapísanie zostatku na nový účet • prenos: prevod, prenos dlžnej sumyzastar. prenáška

3. tech. mechanizmus na prenášanie pohybu a mechanickej sily • tech. transmisia


transmisia p. prevod 3

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

transmisia [vysl. tranz-], -ie, -ií, -iám, -iách ž. stroj. zariadenie (hriadeľ so súčiastkami) na prevod energie z motora na pracovný stroj;

transmisný príd. hnací, prevodný: stroj. t. hriadeľ, t. mechanizmus, t. pohon, t. remeň

transmisia ž lat práv právny doklad o prevode práva na nej. majetok ap. na niekoho: panu Zattureczkj Ferenczowj dal sem byl adjudicatu anebo transmisiu z strany sjgoty (ZÁTURČIE 1686)

transmisia
ženský rod, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jedna) transmisia
G (bez) transmisie
D (k) transmisii
A (vidím) transmisiu
L (o) transmisii
I (s) transmisiou
ženský rod, množné číslo, substantívna paradigma
N (tri) transmisie
G (bez) transmisií
D (k) transmisiám
A (vidím) transmisie
L (o) transmisiách
I (s) transmisiami

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Slovenská onomastická terminológia
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu