Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

pusta -y púst ž. maď. trávnatá step

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
pusta ‑y púst ž.

pusta -ty púst ž.

-ťa/160256±50 27.00: verbá nedok. 3. os. sg. 8001 pripúšťa/2297 opúšťa/1695 púšťa/803 spúšťa/738 odpúšťa/701 dopúšťa/426 rozpúšťa/400 prepúšťa/306 vypúšťa/299 upúšťa/155 zapúšťa/47 vpúšťa/39 napúšťa/33 (3/62)

pusta -y ž. ‹maď < slovan› trávnatá step v Maďarsku

pusta p. step


step rozsiahla, málo zavlažovaná rovina zarastená trávou a nízkymi rastlinami: trávnatá steppusta (maďarská trávnatá step) • pampa (juhoamerická step) • savana (tropická step so stromovitým porastom)

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

pusta, -y, púst ž. (maď.) trávnatá step v Maďarsku: voly z maďarskej p-y (Fig.); syn pusty (Vaj.)

pusta
ženský rod, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jedna) pusta
G (bez) pusty
D (k) puste
A (vidím) pustu
L (o) puste
I (s) pustou
ženský rod, množné číslo, substantívna paradigma
N (tri) pusty
G (bez) púst
D (k) pustám
A (vidím) pusty
L (o) pustách
I (s) pustami

Názvy obcí Slovenskej republiky

(Vývin v rokoch 1773 – 1997).
1930 Pusté Sady GA/TA nitr.
1773 Puszta-Kűrth, 1786, 1808 Puszta-Kürth, 18631873 Pusztakürth, 18771913 Pusztakürt, 19201948 Pustá Kerť, 1948– Pusté Sady
1931 Pusté Úľany GA/TA bratisl.
1773 Puszta-Födémes, 1786 Puszta-Födimesch, 1808 Puszta-Födémes, Pusta Fedýmeš, 18631913 Pusztafödémes, 19201948 Pustý Fedýmeš, 1948– Pusté Úľany

Databáza priezvisk na Slovensku

vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998.
Priezvisko PUSTA sa na Slovensku v roku 1995 nachádzalo 13×, celkový počet lokalít: 4, v lokalitách:
BUDIMÍR, okr. KOŠICE-VIDIEK (od r. 1996 KOŠICE - OKOLIE) – 5×;
MALÁ IDA, okr. KOŠICE-VIDIEK (od r. 1996 KOŠICE - OKOLIE) – 5×;
NOVÁČANY, okr. KOŠICE-VIDIEK (od r. 1996 KOŠICE - OKOLIE) – 2×;
NAD JAZEROM (obec KOŠICE), okr. KOŠICE – 1×;

Priezvisko PUSTÁ sa na Slovensku v roku 1995 nachádzalo 51×, celkový počet lokalít: 22, najčastejšie výskyty v lokalitách:
DULOVA VES, okr. PREŠOV – 7×;
KOKOŠOVCE, okr. PREŠOV – 7×;
DRIENICA, okr. PREŠOV (od r. 1996 SABINOV) – 5×;
BREZOVIČKA, okr. PREŠOV (od r. 1996 SABINOV) – 3×;
DRIENOVSKÁ NOVÁ VES, okr. PREŠOV – 3×;
LIPTOVSKÝ MIKULÁŠ, okr. LIPTOVSKÝ MIKULÁŠ – 3×;
NOVÉ MESTO (obec BRATISLAVA), okr. BRATISLAVA – 3×;
MICHALOVCE, okr. MICHALOVCE – 2×;
RAŽŇANY, okr. PREŠOV (od r. 1996 SABINOV) – 2×;
SABINOV, okr. PREŠOV (od r. 1996 SABINOV) – 2×;
...

Databáza urbanoným

(stav v roku 1995).
Urbanonymum PUSTA v roku 1995 prislúchalo k týmto územným jednotkám (počet 1):
VEĽKÉ ÚĽANY
Urbanonymum PUSTÁ v roku 1995 prislúchalo k týmto územným jednotkám (počet 2):
BANSKÁ ŠTIAVNICA; KARLOVA VES (BRATISLAVA)
bola temná, ulica pustá était obscure, la rue déserte
je pusta v celej est la puszta dans toute
planéta je len pustá planète est donc déserte
rovnako pustá ako aussi déserte que cette
ulica pustá, nik ho la rue déserte, personne ne l'

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Slovenská onomastická terminológia
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu