Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

ráz1 -u m. súhrn príznačných vlastností niečoho, povaha, charakter: protirečivý r. spoločnosti, romantický r. opery, kniha vedeckého r-u


ráz2 -u m.

1. mech. vzájomné pôsobenie síl pri styku 2 telies, pri ktorom nastáva zmena rýchlosti

2. fyz. periodické zosilňovanie a zoslabovanie rozkyvu 2 vlnení s blízkymi kmitočtami

3. fon. zvukový prvok vznikajúci prudkým roztvorením hlasiviek, charakteristický pre samohláskový začiatok slova (napr. v češtine)

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
ráz ‑u m.; rázový

Príliš veľa výsledkov, zobrazujem len niektoré z nich

biliardukrát, biliardu ráz čísl. násobná príslovková


biliónkrát, bilión ráz čísl. násobná príslovková


bohviekoľkokrát, bohviekoľko ráz, pís. i bohvie koľkokrát, bohvie koľko ráz zám. neurčité číslovkové násobné


dakoľkokrát, dakoľko ráz zám. neurčité číslovkové násobné


desaťkrát, desať ráz čísl. násobná príslovková


deväťdesiatkrát, deväťdesiat ráz čísl. násobná príslovková


deväťkrát, deväť ráz čísl. násobná príslovková


devätnásťkrát, devätnásť ráz čísl. násobná príslovková

Príliš veľa výsledkov, zobrazujem len niektoré z nich

ikskrát, iks ráz, ixkrát, ix ráz čísl. násobná neurčitá príslovková hovor. ▶ v mnohých prípadoch, mnohokrát, mnoho ráz, neraz, opakovane; syn. enkrát: i. mu to hovoril; nebudem ti to už i. pripomínať; i. ráz sme mu to už hovorili; ten film videl už i.; to som zažil už i.; Ikskrát ho tak našli, žalovali mi. [P. Andruška]


jedenapolkrát, jeden a pol ráz čísl. násobná príslovkovánásobenosť stavu, procesu, vlastnosti číslom jeden a pol: úmrtnosť stúpla j.; zisk spoločnosti sa zvýšil j.; elektrický motor s j. vyšším výkonom; náklady na výrobu vzrástli jeden a pol ráz


jedenásťkrát, jedenásť ráz čísl. násobná príslovková ▶ vyjadruje násobenosť deja, stavu, príznaku číslom jedenásť: j. napomínaný hráč.; j. trestaný recidivista; bol j. ranený; družstvo vyhralo j.; A Viktorkovi bude musieť vyplatiť jedenásť korún, pretože sem prišiel dovedna jedenásť ráz. [V. Šikula]


koľkokrát, koľko ráz zám. opytovacie číslovkové násobné 1. ▶ uvádza otázku vzťahujúcu sa na počet opakovaných dejov, činností: k. sa ešte stretneme?; k. som ťa poprosila o pomoc?; k. a na ako dlho chodíte von so psom?; k. za rok treba umyť okná?
2. expr. vo zvolacích vetách ▶ má citový význam a zdôrazňuje isté neoznačené množstvo, viac ráz, veľa ráz: k. sklamú deti rodičov!; k. sme nedostali to, čo sme potrebovali!; Koľko ráz sme utekali do hôr! [V. Mináč]; Koľkokrát sa vám v živote stane, že sa dostanete do situácie, ktorú dôverne poznáte! [InZ 2000]
3. vo vzťažnej funkcii ▶ uvádza vedľajšiu vetu predmetovú, podmetovú, príslovkovú a obyč. odkazuje na isté množstvo, istú mieru (často súvzťažne toľkokrát - koľkokrát, toľko ráz - koľko ráz): toľkokrát vytiahne vreckovku, k. kýchne; príde toľko ráz, k. sa mu bude chcieť; zisti, k. sa nachádza 0‚25 kg v 4 kg; ani neviem, k. som ten film videla; Toľkokrát budem provokovať, koľkokrát budeš zadierať. [A. Chudoba]


nesčíselnekrát, nesčíselne ráz čísl. násobná neurčitá príslovková trochu kniž. ▶ vyjadruje násobenosť deja al. stavu vo veľmi veľkom, číselne nevymedziteľnom počte, veľmi veľa ráz: dom n. prestavali; n. jej prešli cez ruky všetky knihy v knižnici; rozprával som tento príbeh nesčíselne ráz; A tak dlhoročná spolupráca, nesčíselnekrát spestrená hádkami, nikdy neprekročila hranice. [J. Lenčo]; Čo bude s nami, ktorí sme nesčíselne ráz zhrešili? [V. Krupa]


nespočetnekrát, nespočetne ráz čísl. násobná neurčitá príslovková ▶ vyjadruje násobenosť deja al. stavu vo veľmi veľkom, číselne nevymedziteľnom počte, veľmi veľa ráz, veľakrát: n. sfilmovaný príbeh; zobúdzať sa v noci n.; rozhodnutie n. oľutovala; pamflet, v ktorom sa nespočetnekrát opakovalo moje meno [H. Ponická]; Má pocit, že ho už počula nespočetne ráz. [M. Hvorecký]


nespočítateľnekrát, nespočítateľne ráz čísl. násobná neurčitá príslovková ▶ vyjadruje násobenosť deja al. stavu vo veľmi veľkom, číselne ťažko vymedziteľnom počte, veľmi veľa ráz, veľakrát, nespočetnekrát: zopakovalo sa to n.; počul som ju o tom hovoriť n.; cestovali sme hore-dole n.


neviemkoľkokrát, neviemkoľko ráz, pís. i neviem koľkokrát, neviem koľko ráz zám. neurčité číslovkové násobné hovor. ▶ odkazuje na neurčitú násobnosť, na veľký počet opakovaní: ten film som videla neviemkoľkokrát; prosil ju o pomoc už neviem koľko ráz; aj keď budeš písať žiadosť neviem koľkokrát, nevyhovie ti; telefonujem na informácie neviem koľko ráz a nič; Strmý breh a zákruty, opäť breh, zákruty, to sa opakovalo neviemkoľkokrát. [PV 1999]

-áz/14877±403: numeráliá (substantívne) m. neživ. G pl. 7538→7753
+256
−140
ráz/7538→7753
+256
−140

-áz/14877±403 33.74: substantíva m. neživ. N+A sg. 3346→3127
+144
−260
mráz/1668 ráz/1376→1157
+143
−259
Boleráz/119→134±1 zráz/74 svojráz/53 holomráz/41

-z/2381765±14729: numeráliá (substantívne) m. neživ. G pl. 7538→7753
+256
−140
z/7538→7753
+256
−140

Príliš veľa výsledkov, zobrazujem len niektoré z nich

črta 1. charakteristická vlastnosť človeka, veci, javu: povahové črty človekastránka: zlé, dobré stránky žiakovznak: dedičné znaky; hlavné znaky dobykniž. rys: každé mesto má svoje rysyexpr. punc (výrazná črta): esejistický punc knihycharakter ráz (čiastočný): dedina má charakter, ráz podhorského mestečka

2. menší prozaický literárny útvar: životopisná črtaskicahovor. škica: cestopisná skica, škicalit. causerie [vysl. kózri] (vtipná úvahová črta) • fejtón besednica (krátky publicistický útvar písaný vtipným spôsobom): písať fejtóny, besednicezastar. zábavnica

3. p. čiara 1


duch 1. nadprirodzená netelesná bytosť: dobrý duchdžin (zlý al. dobrý duch v orientálnych náboženstvách) • mátoha strašidlo (v poverách duch, ktorý straší)

2. myšlienkový svet, duchovná sféra človeka: smiať sa v duchumyseľ myšlienky: predstaviť si niečo v mysli, v myšlienkachduša: nepokojná dušavnútro: uchovávať si dojmy vo svojom vnútrikniž. psychakniž. zried. psyché

3. duševné schopnosti na nejakú činnosť: byť obdarený duchomnadanie vlohy talent: mať básnický talent, básnického ducha

4. duševné vlastnosti: byť veselého duchazaloženie: svojím založením je pesimistapovaha: mierna povahaletora: flegmatická letora

5. duševný stav • nálada: nestrácať pokojného ducha, pokojnú náladu

6. celkový súhrn príznačných vlastností niečoho: revolučný duch dobyráz charakter: romantický ráz, charakter operyovzdušie atmosféra: medzi nimi vládne ovzdušie, atmosféra priateľstvanálada: nálada neznášanlivosti na pracovisku

7. p. osobnosť 1


charakter 1. súhrn psychických vlastností, ktoré utvárajú osobnosť a sú základom jej konania • povaha: mať dobrý, zlý charakter, dobrú, zlú povahuletora: veselá letorahovor. nátura: chlapská náturakniž. naturel: umelecký naturelprofil: profil vedca

2. súhrn príznačných vlastností veci, javu • ráz: revolučný charakter, ráz dielapovaha: povaha chorobyspôsob: kresťanský spôsob mysleniakniž. kolorit: lyrický kolorit drámykniž. tvár: pravá tvár komunizmukniž. razenie: ironické šľahy shawovského razeniatvárnosť: tvárnosť spoločnostirámec forma: prijatie u riaditeľa malo slávnostný rámec, slávnostnú formu


obraz 1. umelecky znázornená al. inak zobrazená skutočnosť • portrét: olejový obraz, portrét rodičov; obraz, portrét krajiny, historických udalostí v románehovor. plátno (obraz na plátne) • podobizeň (zobrazenie človeka): hľadí na podobizeň detíkresba (umelecky nakreslený obraz) • maľba (umelecky namaľovaný obraz): výstava kresieb, maliebpodoba: pozerá na svoju podobu v zrkadleodraz zrkadlo (verný obraz niečoho): odraz krajiny na hladine; je odrazom, zrkadlom svojho otcazastar. vyobrazenie

2. vonkajší výzor al. vnútorné vlastnosti niečoho • tvár tvárnosť: obraz, tvár, tvárnosť krajiny sa mení s ročným obdobímpanorámakniž. scenéria (obraz šírej krajiny): večerná scenéria, panoráma Tatierpodoba: zážitky sformoval do hudobnej podobyráz charakter povaha: ráz, charakter postkomunistickej spoločnosti; povaha choroby je jasnápubl. imidž: zmeniť si imidž

3. zrakový dojem z udalosti • kniž. výjav: na ten obraz, výjav sa nedá zabudnúťexpr.: divadlo scéna teáter cirkus (obraz pútajúci niečím nezvyčajným, komickým a pod.)

4. myšlienkový konštrukt • predstava: urobiť si správny obraz, správnu predstavu o situácii

5. p. metafora


podoba 1. súhrn vonkajších znakov • tvar forma: okrúhla podoba, forma chleba; dať niečomu definitívnu podobu, definitívny tvartvárnosť: tvárnosť krajinyráz charakter: kraj si zachoval svoj typický ráz, charakterkniž. tvár: zimná tvár dedinyfazóna (podoba častí oblečenia): fazóna klobúka, šiatformát (podoba vzhľadom na rozmery): formát papiera, knihy

p. aj tvar

2. súhrn vlastností • výzor vzhľad: choroba veľmi zmenila jeho podobu, výzor, vzhľadkniž. vid: človek pekného viduzastar. parsún imidžsubšt. vizáž

p. aj vzhľad

3. približná zhoda čŕt, vlastností osôb al. vecí • podobnosť: nápadná podoba, podobnosť súrodencovobdoba paralela analógia (približná podoba): to nemá v dejinách obdobu; nájsť paralelu, analógiu medzi javmiparalelnosť analogickosť

4. p. verzia 5. p. obraz 1, 2


povaha 1. súhrn vlastností určujúcich správanie človeka a reagovanie na vonkajšie podnety • temperament letora: pokojná, výbušná povaha, letora; pokojný, výbušný temperament; flegmatická letorahovor. nátura: mať dobrú náturukniž. naturel: národný naturelduch založenie: byť veselého ducha; svojím založením je optimistacharakter: je to pevný charakter

2. súhrn príznačných vlastností niečoho • charakter ráz: kniha vedeckej povahy, vedeckého charakteru, rázu; romantický ráz operysmer: škola humanitného smeruzacielenie: ideové zacielenie diela

p. aj charakter 2


ráz súhrn príznačných vlastností niečoho • charakter: romantický ráz, charakter operypovaha: povaha chorobykniž. tvár tvárnosť: tvár, tvárnosť spoločnostismer: školy humanitného smerupodoba: jeho tvár nadobudla smutnú podobuštýl (ráz veci al. javu): štýl obliekaniatyp (ráz, ktorému zodpovedá skupina javov): typ strednej školyzaloženiekniž. razenie (základná povahová vlastnosť): svojím založením je optimista; človek starého razeniaduch (celkový ráz): duch dobyakcent: báseň má osobný akcenttón (charakter rečového prejavu): všeľudský tón umeleckého dielakniž. kolorit: dobový kolorit románuexpr. punc: dielo má politický puncčrta (charakteristická vlastnosť): všetky stavby majú spoločnú črturámec forma: odovzdávanie cien malo slávnostný rámec, slávnostnú formunálada (celkový ráz): nálada obrazu


znak 1. výrazná charakteristická vlastnosť: hlavné znaky krízy, sprievodné znaky revolúciečrta: povahové črtystránka: podstatná stránka javucharakter: charakter vedeckostiráz: romantický ráz operypovaha: povaha chorobyexpr. punc: dielo má esejistický punckniž. atribút: atribúty národazastaráv. známka: ich rodinnou známkou sú svetlé vlasykniž. rys: podstatné rysy spoločnosti

2. viditeľné vyjadrenie, prejavenie niečoho: na znak protestu odišielpríznak: objavili sa príznaky starnutiaprejav: prejav láskyvýraz: výraz vďakysvedectvo: horúčka je svedectvom chorobynáznak: náznaky zmenyznamenie: automobilizmus je znamením dobyznámka: ukázali sa známky nesúhlasusyndróm: syndróm hluchotyexpr. biľag (negatívny znak): biľag zradcukniž. symptóm: symptómy strachukniž. stigma: stigma menejcennosti

3. predmet vyjadrujúci príslušnosť k niečomu: štátny znaksymbol (výsostný znak): symbol mesta Žilinyerb címer (znak vyjadrujúci príslušnosť k istému rodu): kniežací erb, šľachtický címerštít: zemiansky štítemblém odznak (symbol príslušnosti k istému celku): olympijský emblém, nosiť na čiapke odznaktotem (znak uctievaný v primitívnych náboženstvách)

4. ustálená forma, ktorou sa podáva istá informácia: čakať na znaksignál: svetelný signálnávesť (optické al. zvukové znamenie) • znamenie: výstražné znameniepokyn (kývnutie ako znak): pokyn rukou

5. názorné vyjadrenie niečoho: znak násobeniaznačka: turistické značkyoznačenie: označenie ulícznamienko: znamienko rovnostiznamenie: znamenie kríža

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

ráz1, -u m.

1. vlastnosť, povaha, charakter veci al. javu, zried. i človeka: spoločenský r. výroby; triedny r. spoločnosti; revolučný r. robotníckeho hnutia; škola technického rázu; piesne vlasteneckého rázu;

2. biol. krajové plemeno, skupina zvierat istého plemena prispôsobených klimatickým podmienkam kraja

ráz2, -u m.

1. mech. jav, ktorý nastáva, ak sa strednú dve telesá tak, že si navzájom prekážajú;

2. fyz. periodické zosilňovanie a zoslabovanie tónov, ak znejú zároveň dva tóny blízkych kmitočtov, záznej;

3. fon. neznelá razená hrtanová spoluhláska

ráz m
1. úder, udretie, náraz: manubia: hrom, hromowy raz; ictus: uderenj, raz (KS 1763)
2. razenie, razba: gsem dluzen dwye stye zlatich dobrich vherskich wahy a razu crempniczkeho Janowy (ZVOLEN 1445); panu nassemu za summu zlattych ssestdesath zlattych a desseth dobrych czerwenych wahy sprawedliwe a razu kremniczkeho tiemto wobyczegem (ŽK 1469); dobrowolnie prodali su dom swuoy od wody predney az do wody zadney y z zahumnym medzy Jakubem Pozdnym z druheg strany, polozeny za tri sto zlattych czerwenych dobrey y wazney mincze uherskey a razu kremnickeho, panu Girykowi Domkowi (LIPTOV 1562)

Ráz_1 Ráz Ráz_2 Ráz
ráz
mužský rod, neživotné, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jeden) ráz
G (bez) rázu
D (k) rázu
A (vidím) ráz
L (o) ráze
I (s) rázom
mužský rod, neživotné, množné číslo, substantívna paradigma
N (štyri) rázy
G (bez) rázov
D (k) rázom
A (vidím) rázy
L (o) rázoch
I (s) rázmi

Databáza priezvisk na Slovensku

vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998.
Priezvisko RÁZ sa na Slovensku v roku 1995 nachádzalo 3×, celkový počet lokalít: 2, v lokalitách:
BOHDANOVCE, okr. KOŠICE-VIDIEK (od r. 1996 KOŠICE - OKOLIE) – 2×;
ĎURKOV, okr. KOŠICE-VIDIEK (od r. 1996 KOŠICE - OKOLIE) – 1×;

Zvukové nahrávky niektorých slov

desať ráz za hodinu dix fois par heure
dvadsať ráz denne opakoval répétait vingt fois par jour
krásna vojvodkyňa, sto ráz belle duchesse, cent fois
mal desať, dvadsať ráz devrais dix fois, vingt fois
päť či šesť ráz cinq ou six fois
ráz čítaná znovu a znovu fois lu et relu
som ho dvadsať ráz l'ai vingt fois
svoju loď sto ráz cent fois son navire
...

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Slovenská onomastická terminológia
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu