Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

guráž -e ž. hovor. smelosť, odvaha, odhodlanosť: mať, dostať, stratiť g.

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
guráž ‑e ž.; gurážny

guráž -že ž.

guráž -že ž. ⟨fr.⟩ hovor. ▶ nehľadenie na nebezpečenstvo, smelosť, odvaha, odhodlanosť: dodať si, nabrať g.; dostať, mať g.; nemal dosť guráže, aby to urobil; nechýba mu g.; stratiť g.; vypiť si dačo na g.; robiť niečo, pustiť sa do niečoho s gurážou s odhodlanosťou, s chuťou; Z očí im sála guráž. [L. Hagara]; Aj chytať bronz môžete, ako chcete, „s“ alebobez“ - je to vec vašej guráže a vkusu. [Pc 1997]; Víno odjakživa dodávalo guráž. [LT 1998]

-áž/20017±540 5.66: substantíva ž. A sg. 7180→7099
+74
−150
pláž/1190 stráž/777→703
+70
−147
reportáž/693 montáž/599 pasáž/546 garáž/420 vernisáž/375 masáž/354 stáž/313 guráž/273 špionáž/241 baráž/164 arbitráž/105 (53/1123)

guráž -e ž. ‹f› hovor. smelosť, odvaha, srdnatosť, odhodlanosť: mať, dostať g.;

gurážny príd.: g. človek; g. čin;

gurážne prísl.;

gurážnosť -ti ž.

guráž p. odvaha


odvaha nehľadenie na nebezpečenstvo • odvážnosť smelosť: dodať si odvahu, odvážnosť, smelosťkniž. statočnosť odhodlanosťkniž.: nebojazlivosť nebojácnosť: statočnosť, odhodlanosť záchrancovhovor. guráž: stratiť gurážbravúra bravúrnosť (ľahkomyseľná odvaha)

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

guráž, -e ž. i guráž, -a/-u m. hovor. odvaha, smelosť: mať g., dostať g., dodávať si (niekomu) g.; piť na g.; prísť do g-u (Skal.) rozohniť sa; byť v g-i; robiť niečo, pustiť sa do niečoho s g-ou (g-om) s chuťou, s odvahou; Dáme sa do práce s gurážom. (Fr. Kráľ); pren. žart. chlipnúť si g-u (Jes-á) dodať si odvahy pálenkou; Išiel som sa trochu gurážu napiť. (Jégé);

gurážny príd. plný odvahy, odvážny, smelý: g. človek, g. mládenec

guráž m. i ž. (kuráž) csl odvaha, smelosť, elán, chuť: Ňemám žiadniho gurážu (St. Hory BB); Ti máž ale kuráš! (Likavka RUŽ); Mán doz gurážu, ňebojín sa! (Pečenice LVI); Nemá guráš se mi primlovit (Rochovce ROŽ); Regrúťi pijú, abi mali guráš (Návojovce TOP); Psíča níďe niš, a jakí to má guráš! (Dol. Súča TRČ); Z gurážon sa puscili do seba (Brestovany TRN); Ón mal guráž a išól popretku (Vištuk MOD); Bez gurážu ňeveďev spévať (Lapáš NIT); Ňeśka ma guraž na to (Ďačov SAB)
L. dostad guráš (Ban. Belá BŠ) - osmeliť sa; dodat si guráš (Hlohovec) - vipiť si; piď na guráš (Návojovce TOP) - dodávať si odvahu pijatikou


kuráž p. guráž

guráž [ku-, ko-] m/ž fr smelosť, odhodlanosť, odvaha: oni hrdinsku coražj na sebe ukazugi (SP 1696); powjm, gaky kuraž a smelost wino dawa (FK 1760); couraž nestratjt (VoP 1760); chlapecz dá sy kuráže; muzikarj, s kuraži hregte (SNS 1786) chuťou, nadšene


kuráž p. guráž

guráž
ženský rod, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jedna) guráž
G (bez) guráže
D (ku) guráži
A (vidím) guráž
L (o) guráži
I (s) gurážou
ženský rod, množné číslo, substantívna paradigma
N (štyri) guráže
G (bez) guráží
D (ku) gurážam
A (vidím) guráže
L (o) gurážach
I (s) gurážami

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Slovenská onomastická terminológia
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu