Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

Vedeli ste, že...?
Slovníkový portál obsahuje aj minikalkulačku. Skúste napr. 2+2.

nečitateľný príd.

1. kt. sa nedá (pre)čítať: n. podpis

2. hovor. al. publ. ťažko pochopiteľný, nezrozumiteľný, nepriehľadný: program strany je úplne n.;

nečitateľne prísl.;

nečitateľnosť -i ž.

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
nečitateľný; nečitateľne prísl.; nečitateľnosť ‑i ž.

nečitateľne 2. st. -nejšie prísl.

nečitateľne 2. st. -nejšie prísl. 1. ▶ (o písme) tak, že sa text nedá čítať, prečítať, nečitateľným spôsobom; op. čitateľne: n. drobný rukopis; n. vyplnený dotazník; podpisuje sa čoraz nečitateľnejšie; lekári píšu takmer n.; Žmolí zdrap papiera, na ktorom má nečitateľne napísané hlavné záchytné body svojho príhovoru. [InZ 2002]
2. publ. ▶ tak, že sa to nedá dobre pochopiť; syn. nezrozumiteľne, nejasne; op. čitateľne: n. pôsobiace vyjadrenie politika; Po výmene predsedu sa strana správa pokrytecky, nečitateľne a úskočne. [Pd 2008]

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

nečitateľný príd. nedajúci sa prečítať: n. podpis;

nečitateľne prísl.;

nečitateľnosť, -ti ž.

nečitateľný príd. (ňečítateľní) ktorý sa nedá prečítať: Papére sa ot toho, ale potpis je celkon ňečitaťelní, len také háki-báki (Lapáš NIT); nečítaťelní potpis (Bobrovec LM); ňečítaťeľnuo písmo (Slovany MAR); nečitateľne i nečitateľno prísl. To schválňe tag ňečitaťelňe píšeš, že sa to ňedá rozlušťiť? (Golianovo NIT); ňečitaťelno písať (Koniarovce TOP)

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Slovenská onomastická terminológia
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu