Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

tkať nedok. prepletaním útku a osnovy zhotovovať tkaninu: t. plátno, látku; t. pokrovce; strojové, ručné t-nie;

pren. zhotovovať na spôsob tkaniny, spriadať, snovať: pavúk tká pavučinu

sú na jednom → brde tkaní;

opak. tkávať -a

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
tkať ‑á ‑ajú nedok.

tkať tká tkajú tkaj! tkal tkajúc tkajúci tkaný tkanie nedok.

tkať prepletaním útku a osnovy zhotovovať tkaninu: tkať plátno, súknosnovať snuť (pripravovať osnovu na tkanie)

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

tkať, tká, tkajú, tkaný nedok. (čo)

1. prevliekaním útkových nití cez osnovu zhotovovať tkaniny: t. plátno, koberec, hodváb; t. výšivku, vzor; husto tkaná plachta (Heč.); Tá (dievka) súkno tká. (Kuk.) Hoci mala rozložené krosná, v ten deň netkala. (Heč.)

hovor. sú na jednom brde tkaní sú rovnakí;

2. expr. tvoriť, snovať, pripravovať niečo, čo sa nejako podobá tkanine: pavúk tká pavučinu; Rôznofarebné kvety tkali na nej také pestré obrazy. (Jégé); pren.: Eva rozmýšľa a tká svoju odpoveď ako mäkký koberec. (Jil.) Tvoj najvernejší gazda tká revolúciu. (Heč.);

opak. tkávať, -a, -ajú

|| tkať sa bás. tvoriť sa, utvárať sa: Nad dedinou sa tkal jemný závoj. (Jil.) V plameňoch sa tkal čierny dym ako vlasy. (Červ.)

tkať1 ndk čo
1. prepletaním útku a osnovy zhotovovať tkaninu: koniecz platna czo tku, to panne Juliane samey (s. l. 1564); potom se tcžye a cyewky prechodya w sukno (KoB 1666); towariss, kteri by pase tkal aneb ssnurky na sedle dělal (CA 1669); platna až posawad nedal sem tkaty, nebo tkač gest na mladbe (RAJEC 1694)
2. čo spracúvať na tkaninu niečo: (obyvatelia) wlnu tkagu na súkna (KrP 1760); pren na spôsob tkaniny tvoriť, spriadať, snovať: pawuk pawučinu plete (:tka:) (KoB 1666); pawuk wyge (:tka:) pawučinu, sijti mucham (OP 1685)
F. byť v jednom brde tkaný byť rovnaký: y Vajszka y Papulkowa w gednom brde su tkane (KRUPINA 1744); eiusdem farinae: v gednom brde tkany (LD 18. st)

tkať2 ndk čo pchať, prepchávať niečo: na prse do podussek ussily se nowe ucha dwe, co se do nijch zdržak tka (TRENČÍN 1725)

tkať_1 tkať tkať_2 tkať

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P, P (poza) – R z r. 1994, 2006, 2021*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Slovenská onomastická terminológia
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu