Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

minule v predchádzajúcom prípade, v čase nie tak dávno • minulý raz minulýkrát: minule, minulý raz sa mu podarilo ujsťnaposledy naostatok posledný raz poslednýkrát ostatný raz ostatnýkrát: naposledy, posledný raz, ostatný raz, keď bol tu, museli ho pre výtržnosť vyhodiťnedávnohovor. onehdy: nedávno, onehdy, keď mu bolo zle, volali pohotovosťzastar.: posledne predošlenár.: onehda onehdá oňahdy


nedávno v neďalekej minulosti, nie tak dávno • prednedávnom: nedávno, prednedávnom tu boli ešte záhradydonedávna: nedávno, donedávna mali ešte sporminule minulý raz minulýkrát: minule, minulý raz sa pohádali pre dievčahovor. toť: iba toť sa zoznámilihovor. onehdynár.: onehda onehdá: onehdy, keď sedel v krčme, prišli dvaja cudzincinár. oňahdy (Johanides)nár. voňahdy (Rázus)


onehda, onehdá p. minule, nedávno

onehda [-h-, -ch-], onehdy [onehdy, onechdy, onekdy, onahdy] zám prísl nedávno, minule: onechda som ho (kováča Luczka) bol pozwal, zeby k wam bol ssel (RAKOVO 1567); když sem byl z Wassi Milosti onehda w Krupině na rozmluowany (H. MIČINÁ 1573); onechda, kdy moga diewka služebna ssla od kostela z kazne (TRENČÍN 1614); (Marína hľadá) toho misska, czo sem onekdi bila nassla (SKALICA 1676); o kuhara, co sem onahdi pisala, budem ocakawat otpowet (RADVAŇ 1714); nuper: onehdy, onehdá, nedáwno (KS 1763); o stawe Slováku od počátku až po včilejšé časi vidal onechdi cirkewný muž knihu (BR 1785)

onehdá onehdá

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P, P (poza) – R z r. 1994, 2006, 2021*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Slovenská onomastická terminológia
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu