Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

k2, ku [ku/gu] (ku pred k-, g-, pred skupinou spoluhlások s k, g, niekedy i pred inými spoluhláskami a v spoj. ku mne iba [ku]) predl. s D vyj.

1. smer do blízkosti al. polohu v (tesnej) blízkosti, približovanie (sa) v priestore al. čase: cestovať k rodičom, ísť k rieke, dvíhať sa k oblakom; prikrčený ku skrini; chýliť sa k večeru; cesta k dohode

2. pribúdanie, pridávanie: pridružiť sa k známym; (pripojiť) dodatok k dohode; chlap a (ešte) k tomu ozbrojený navyše

3. priestorovú al. časovú hranicu: od Dunaja k Tatrám; stavbu dohotoviť k 1. januáru

4. (v ustálených prípadoch) účel, zacielenie: hýbať sa k životu; byť, dať, mať k dispozícii; ísť k lekárovi; blahoželať k meninám

5. zreteľ: úprimný k deťom; prejaviť úctu k starším; štyri ku dvom

6. väzbu pri slovesách al. menách: dôjsť k záveru, pribrať sa k práci, prirovnať k minulosti; (zodpovedný) prístup k úlohám; výzva k rozvahe

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
k, ku predl. s D

k, ku predl. s D

k2, ku [ku/gu] (ku [gu] pred k-, g-, pred skupinou spoluhlások obsahujúcich k, g, niekedy i pred inými spoluhláskovými skupinami); (v spojení ku mne výslovnosť iba [ku]) predl. s D 1. ▶ vyjadruje smerovanie, obyč. pohybu al. deja, do (bezprostrednej) blízkosti niekoho, niečoho; op. od: zamieriť k lesu, k domu, k bránke; kráčať k lavičke, ku koňovi, k rieke; podísť k oknu; pritlačiť sa k plotu; plávať k ostrovčeku; rozbehnúť sa k matke, k otcovi; postaviť sa k tabuli; hostia sa usádzajú k stolu; zaľúbenci sa túlia k sebe; jastrab sa spustil strmhlav k zemi; skaly čnejú k oblohe; na hranici dochádza ku konfliktom; Mať rozhodila rukami, obrátila sa k chlapcom. [V. F. Šikula]
2. ▶ vyjadruje istú priestorovú al. časovú hranicu: od severného až k južnému pólu; od Tatier k Dunaju; zrýľovať záhradu od konca až k domu; schyľuje sa k búrke, k dažďu, ku kapitulácii; skončiť prácu k dohodnutému dátumu; platiť nájomné vždy k pätnástemu v mesiaci; manžela sa dočkala až k polnoci; Prekĺzne sa snom k ránu a zobudí sa znepokojená, s pocitom previnenia, že tak hriešne spí. [H. Dvořáková]
3. ▶ vyjadruje pribúdanie, hromadenie niekoho, niečoho: pridružiť sa k susedovi, ku skupinke študentov, k demonštrantom; pozvať k sebe viac hostí; vypracovať dodatok k dohode, vysvetlivky k textu; zhromaždiť pripomienky k uverejnenému článku; doložiť, priložiť k žiadosti potrebné doklady; Všetko to, čo sa dostalo hlbšie do našej pamäti, pripájame ako nepatrné jarčeky k rieke našich doterajších zážitkov, poznatkov a skúseností. [P. Bunčák]; Zrnko k zrnku, máčik k maku, počkajme si ešte pár dní, aby bolo na makovičku. [V. Šikula]
4. ▶ vyjadruje doplnkovosť, dopĺňanie, komplementárnosť: príbalový leták k novému lieku; vybrať si kabelku ku kabátu, k topánkam; dokúpiť si k saku sukňu, nohavice; vybrať si šperk k večernej toalete; kúpiť filtre vhodné k typu kávovaru; podávať ku kaprovi biele víno; ponúkať ku gulášu domáci chlieb
5. obyč. v spojení so slovesami ísť, mať ▶ vyjadruje účel: ísť k lekárovi dať sa vyšetriť a pod.; ísť k právnikovi poradiť sa; ísť k volebným urnám voliť; ísť ku kozmetičke, ku kaderníčke; ísť k vode kúpať sa; mať k dispozícii telefón môcť použiť
6. ▶ vyjadruje väzbu pri slovesách al. pri menách: blahoželať niekomu k narodeninám, k životnému jubileu; prikloniť sa k názoru; dôjsť k roztržke; dopracovať sa k výsledku; dostať sa k moci; prispieť k spokojnosti niekoho; pristúpiť ku kompromisu; mať vyvinutý cit k rodnému jazyku; láska k vlasti, k prírode; úcta k rodičom, k učiteľom, k starším ľuďom; príslušnosť k rádu, k reholi; sklon, tendencia k alkoholizmu, ku kriminalite; návrat k tradíciám
fraz. mať sa k sebe milovať sa, prejavovať si navzájom náklonnosť; prichádzať/prísť k sebe preberať sa, prebrať sa z mdloby, z omráčenia

Príliš veľa výsledkov, zobrazujem len niektoré z nich

-ku/1795950±533: pronominá (zmiešané) ž. A sg. 4043 všetku/4043

-ku/1795950±533 2.06: substantíva s. D sg. 22247→22252
+17
−5
Slovensku/3767 Rusku/1367 riziku/1182 slnku/1023 publiku/923 Grécku/765 Nemecku/745 Poľsku/548 oku/543 Maďarsku/539 Francúzsku/478 dievčatku/400 vojsku/352 (324/9620)

-ku/1795950±533 1.70: substantíva m. neživ. D sg. 36816→36821
+35
−13
roku/2303 vzniku/1865 tlaku/1311 jazyku/1013 veku/978 útoku/884 výsledku/802 kroku/779 stolíku/646 poriadku/608 majetku/582 zisku/538 podniku/523 celku/523 denníku/519 zániku/485 nedostatku/484 obloku/480 rozsudku/439 pokroku/418 potoku/366 vlaňajšku/359 úniku/355 sviatku/322 spánku/314 krku/299 článku/281 Iraku/271 nátlaku/269 začiatku/267 úpadku/245 účinku/237 styku/225 (924/16831)

-ku/1795950±533 1.38: substantíva m. neživ. G sg. 365626→365560
+91
−97
roku/112951 začiatku/20974 majetku/14720 podniku/12254 vzniku/10273 veku/8859 poriadku/7836 parku/4767 celku/4752 zisku/4498 dôchodku/4390 útoku/4295 článku/4255 (553/150736)

-ku/1795950±533 1.36: substantíva m. neživ. L sg. 441574→441562
+99
−136
roku/159242 začiatku/20069 poriadku/19331 dôsledku/18895 veku/17606 jazyku/9030 ročníku/7042 boku/5643→5650
+0
−2
krku/4947 Yorku/4699 parku/4379 chodníku/4021 útoku/3751 (1328/162900)

-ku/1795950±533 3.35: substantíva s. L sg. 221817→222014
+12
−37
Slovensku/74333 Nemecku/9857 Francúzsku/7309 ihrisku/6361 Maďarsku/5786 Rusku/5747 Poľsku/5292 Taliansku/5094 Uhorsku/4520 Rakúsku/4481 Česku/4428 Anglicku/4374 letisku/3731 (393/80701)

-ku/1795950±533 33.30: partikuly 5460 vskutku/2693 vcelku/2274 reku/395 prisámvačku/98

-ku/1795950±533 10.31: substantíva m. živ. D sg. 10414 človeku/10394 nadčloveku/8 (7/12)

-ku/1795950±533 12.40: adverbiá 1. st. 39288 vonku/14101 spočiatku/10112 trošku/5513 zvonku/2607 nablízku/2141 chvíľku/1608 zboku/930 vcelku/827 naskutku/514 trošičku/241 naboku/203 naspodku/164 popredku/48 (20/279)

-ku/1795950±533 6.28: substantíva m. živ. L sg. 3897 človeku/3823 vlku/44 koníku/12 (7/18)

-ku/1795950±533 6.13: substantíva m. živ. G+A sg. 5340→5671
+30
−67
Hlinku/1147 Kisku/504 Tatarku/433 Pašku/312 Trnku/311 Chalupku/301 Kafku/301 Procházku/278 Matušku/219 Tuku/187 Šimečku/164 Húsku/0→156
+0
−23
Straku/138 Štrpku/132 Matejku/99 (28/989)

-ku/1795950±533: substantíva (nesklonné) m. živ. 0→32
+0
−4
Doku/0→32
+0
−4

-kú/249902±29 1.40: adjektíva ž. A sg. 1. st. 187727±29 veľ/23935 slovens/8058 vyso/7426 politic/5564 rovna/4458 obrovs/4046 ľuds/4005 širo/2765 ťaž/2659 vojens/2626 ekonomic/2285 historic/2189 spoločens/2085 (2648/115626)

-kú/249902±29 2.50: substantíva (adjektívne) ž. A sg. 561 star/187 hrads/153 Žitňans/42 Vyso/36 žens/29 Kalis/20 Podjavorins/19 hostins/18 Radwans/13 Belohors/9 (10/35)

-ků/46±15: substantíva (nesklonné) m. živ. 46→37
+6
−9
Jan/46→37
+6
−9

-ků/46±15: substantíva (nesklonné) ž. 0→9
+9
−6
Jan/0→9
+9
−6

na 1. (koho, čo) vyjadruje smerovanie vôbec al. zasahovanie predmetu (osoby) z ktorejkoľvek strany (op. z, zo) • smerom na (koho, čo)smerom do (koho, čoho)smerom k ku (komu, čomu): odišli na sever, smerom na sever; odleteli smerom do Bratislavy; rozbehol sa smerom k bráneo (koho, čo; vyjadruje miesto dotyku): pritlačil sa o stenu, na stenu

2. (čo) vyjadruje cieľ, účel: šaty na slávnostnú príležitosť, pripraviť sa na štartpo (čo): išiel po vodu, na voduod (čoho; pred názvami chorôb, neželateľných stavov): prášok od bolenia hlavyproti (čomu): liek proti chrípkepri (čom): potrebujem to pri skúške, na skúšku

3. (čo) vyjadruje mieru obyč. vo forme účinku • do (čoho): uvariť na mäkko, do mäkka

4. (čo) vyjadruje časové okolnosti • cez (čo)počas (čoho): stretnú sa na Vianoce, cez Vianoce; na budúci týždeň, počas budúceho týždňa pôjdu na výletv (čom): v budúcom roku, na budúci rok sa situácia zlepší

5. (čo) vyjadruje príčinu • s, so (čím): ležať na zápal pľúc, so zápalom pľúcz, zo (čoho): prišiel iba z príkazu, na príkaz

6. (čom) vyjadruje miesto na povrchu al. prostredie • navrchu (čoho): na kopci, navrchu kopca postavili rozhľadňupo (čom): po bokoch, na bokoch viseli farebné strapce

7. (čom) vyjadruje nástroj, prostriedok • o (čo): porezal sa na skle, o sklo


proti 1. (komu, čomu) vyjadruje smerovanie k tomu, kto al. čo je al. postupuje z opačnej strany; vyjadruje umiestnenie na opačnej strane • oproti naproti (komu, čomu): sadol si proti, oproti nám; dvere do bytu sú rovno naproti vchodusmerom k (komu, čomu): obrátil sa smerom k slnku, proti slnku

2. (komu, čomu) vyjadruje zreteľ • oproti (komu, čomu): proti, oproti vlaňajšku je tohto roku teplejšievoči (komu, čomu): stále má niečo voči, proti mnena rozdiel od (koho, čoho)v protiklade k ku (komu, čomu): na rozdiel od iných krajín, v protiklade k iným krajinám máme dostatok minerálnych prameňovv porovnaní s (kým, čím): proti bratovi, v porovnaní s bratom je silnejší

3. (čomu) vyjadruje účel • na (koho, čo): masť proti popáleninám, na popáleniny

4. (komu, čomu) vyjadruje prípustku • napriek (komu, čomu): začal trénovať proti, napriek lekárovmu zákazukniž.: navzdor navzdorykniž. zastar. vzdor (komu, čomu): navzdor(y) rozhodnutiu výboru odišiel do iného klubu

5. p. naproti 2, 3

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

k, ku (ku pred slovami, ktoré sa začínajú spoluhláskou k, g al. skupinou spoluhlások s k, g, zried. i pred inými spoluhláskovými skupinami, ďalej v spojení ku mne) predl. s 3. p. vyjadruje

1. smerovanie niekam v priestore a v čase, v konkrétnom i abstraktnom zmysle (odpovedá na otázku kam?): cesta k rieke, brána k susedom; ísť k priateľovi, zamieriť k lesu, sadnúť si k stolu, pristúpiť k otcovi, chodiť od chalupy k chalupe, od jedného k druhému; cesta k úspechom, napredovanie k socializmu; mať sklon k niečomu; hovoriť, prihovárať sa k niekomu; dospieť k názoru, k presvedčeniu; to nevedie k cieľu; donútiť niekoho k niečomu; dopomôcť niekomu k niečomu; pristúpiť k veci, k činu, k jadru problému; schyľovalo sa k večeru, blížilo sa k polnoci; došlo k vojne, ku konfliktu, k nepokojom začala sa vojna, vyskytli sa konflikty, nastali nepokoje; prichádzať, prísť k sebe preberať sa, prebrať sa z mdloby, z omráčenia; nepripustiť k slovu nedať hovoriť; neprichádza k slovu nemôže prehovoriť (pri prudkom duševnom pohnutí); prísť ku grošu, k peniazom dostať peniaze; vzal si ponaučenie k srdcu zapôsobilo naňho; prísť k rozumu začať múdro konať; priložiť ruku k dielu pomôcť pri práci; mať sa k svetu byť čulý; dieťa je k svetu súce, vydarené;

2. bezprostrednú blízkosť: šaty priliehajú k telu; byť pritúlený k niekomu;

3. primeranosť, vhodnosť, príslušnosť: účes sluší k tvári, kravata sa hodí k šatám; práca patrí k životu; Studňa patrila k obidvom domom. (Urb.)

4. pribúdanie, pridávanie, stupňovanie: pridružiť sa, pridať sa k niekomu, prirátať, pripočítať niečo k niečomu; pridať niečo k niečomu; pripísať k dobru; pripísať úroky ku vkladu; k tomu nadto, okrem toho;

5. vzťah, pomer: láska k vlasti, úcta k rodičom, dobrý pomer k práci, srdečný vzťah k ľuďom; byť ľahostajný k niekomu, k niečomu; byť milý, láskavý k niekomu; zahorieť láskou, nenávisťou k niekomu, cítiť vďačnosť k niekomu; správať sa, chovať sa k niekomu; mať sa k niekomu byť milý;

6. cieľ, účel: som vám k službám, byť, dať k dispozícii, slúžiť ku cti, k chvále; zložiť ruky k prosbe; kniž. napomínať k poslušnosti; blahoželať k meninám, k úspechu; prebudiť sa k životu;

7. časovú približnosť: prišiel k ránu, k večeru


ku p. k

k i ku predl. s D (gu)
1. csl. vyjadruje smer do blízkosti al. polohu v blízkosti, približovanie sa v priestore al. čase: Veru tag bolo aj ručňíke, šate, k čomu sa krava dostala, to zožrala (V. Lom MK); A keť to sa odbavilo, tak poton sadľi k stolu a že idu jes (Lišov KRU); A uš poton ke_ca to navozelo a prišlo g jari, sa sňahe púšťali (Tek. Braznica NB); A to už g večeru tá gazdina uvarila poléfku (Ružindol TRN); To bolo volakedi zakázané k nemu chodzit (Dobrá Voda PIE); Tag uš poton sa k nemu zešli takí muzikanci, jako takí náturisti a tan sa to naučili spolu (Kostolné MYJ); Dojeľi zme kozu a zme davaľi toto mľeko prašecu s pomijami, komperami a gu žime i švajnosc (Kokšov-Bakša KOŠ); Davaj radośňik, ľem stavaj a poc ku ceľecu! (Fintice PRE); Pridzeme gu studzinki do Bučini, cmota, ta co? (Vranov); Mi koscel maľi tu gu Cibave (Sobrance); Idzeme gu domoj (M. Zalužice MCH); Ta co ja znam, či až vecka gu śviatkom? (Vranov)
2. vyjadruje pribúdanie, pridávanie: Ja tiž ra_spa_do mlaki a doma me vedz nabiľi gu tomu (Čemerné VRN)
3. csl vyjadruje účel, zcielenie: Iba kot príďe roskaz dostaviťi sa šecko g viziťe (Málinec LUČ); Žene ho g rozumu priviedľi. Rospoviedau̯ im pekňe, že čo sa mu stalo (V. Lom MK); Ľen abi mau̯ daku tu korunku g žiťiu (Osrblie BRE); Ke_sa slúžilo u gazdu, sluha si nesmel g obedu zebrat čepicu núter, tú si mosel venku nehát (Ružindol TRN); No ked vidzeu̯, že mu k smrci strojá, skríkeu̯ (Záh. Bystrica BRA); Sin šou̯ gu vojsku (Sobrance)
4. vyjadruje väzbu pri slovesách al. menách: Ňemaľi sa g ničomu (Ozdín LUČ); Aňi ľen chľeba ňebolo g dostáňí po roboťe (Turíčky LUČ); No aľe ja som už bola oboznatá s tímto, čo mi je teraz mužom, tak som ín to ňespravila g vóľi (Trnie ZVO); Bolo na prídzel šecko, ničeho nebolo g dostánú (Ružindol TRN); Hlob jak strom a ku ňičemu ho ňet (Chrasť n. Horn. SNV)


ku p. k

ku p. k

ku ku

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P, P (poza) – R z r. 1994, 2006, 2021*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Slovenská onomastická terminológia
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu