Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

gá, gágá, gá-gá cit. napodobňuje gagot husí

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
gá, gágá, gá-gá cit.

, gágá, gá-gá cit.

, gágá, gá-gá cit. ▶ napodobňuje gagot husí: z gazdovského dvora sa ustavične ozývalo: gá-gá; Nohy má lopaty, zobák má rohatý, po vode sa mága a hovorí: gá-gá. [hádanka]

-gá/500±18: interjekcie 30→9
+5
−4
/29→8
+5
−4
(1/1)

-gá/500±18 1.91: verbá dok. 3. os. sg. 64 zacen/40 zaštrn/8 nadž/8 (2/8)

-gá/500±18 9.05: verbá nedok. 3. os. sg. 177→173
+3
−6
ja/41 cen/30 štrn/25 gr/24 dr/14 teri/10 (13/29)

-gá/500±18 3.97: substantíva s. N+A pl. 229→233
+6
−3
lo/121→125
+6
−3
e/38 tan/33 embar/14 man/9 bon/9 (3/5)

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

gá, gágá, gá-gá cit. vyjadruje husí gagot: Vo vode sa mága a hovorí gágá. (Jil.)

Gá

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P, P (poza) – R z r. 1994, 2006, 2021*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Slovenská onomastická terminológia
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu