Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

cing, cink cit. napodobňuje zvuky vznikajúce nárazmi kovových al. sklených predmetov: c., ozval sa zvonček

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
cing, cink cit.

cing, cing-cing, cink, cink-cink cit.

cing, cink1, cing-cing, cink-cink cit. ▶ napodobňuje zvuk pri zvonení, pri náraze kovových al. sklených predmetov; syn. cin, cin-cin: cing, ozval sa krátko zvonček pri dverách; Kone už poznali jeho hlas, spokojne vyzváňali hrkálkami, cink, cink. [M. Chudík]; Cing, cing, cing – rozcingotala sa mámivá melódia. [Inet 2004]

-g/142929±5486 26.98: interjekcie 289→213
+36
−45
cililing/69 cing/30 grg/25 ceng/34→23±8 cveng/23 ciling/15 štrng/8 (7/20)

-ng/52517±3114 28.32: interjekcie 250→181
+32
−42
cililing/69 cing/30 ceng/34→23±8 cveng/23 ciling/15 štrng/8 (4/13)

cing napodobňuje (vyšší) zvuk vznikajúci pri náraze kovových al. sklených predmetov; naznačuje náraz kovových al. sklených predmetov • cink cin cín: cing, cink, cin, ozval sa zvonček pri dveráchciling cing-ciling cililing cingi-lingi cingi-ling: ciling, cingi-lingi, zazvonila malým zvončekom v rukekling: kling, ozvalo sa pri každom údere po koľajničkebrnk brink: brink, zazvonil malý kamienok o obločnú tabuľuštrng: po prípitku štrng pohárom o pohárceng cveng cvrnk (napodobňuje hlbší zvuk): ceng, cveng, cvrnk, ozvalo sa z automatu, keď vhodil mincucing-cing cin-cin cin-cín (napodobňuje opakovaný zvuk): cing-cing, cin-cín, netrpezlivo vyzváňal zvonček

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

cing, cink1 cit. napodobňuje zvuk kovu, zvončeka, cenganie: Ozval sa zvonček, ktorý svojím cing ciling čudne rozrušoval sviatočnú náladu. (Chrob.); pred ňou cink, za ňou blink (Dobš.)

cing m zvonivý zvuk, cingot: (struna) na kameňe s cingem odpadla (BU 1795)

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P, P (poza) – R z r. 1994, 2006, 2021*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Slovenská onomastická terminológia
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu