Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

apokryf -u m.

1. nepravý, podvrhnutý spis

2. náb. nepravý bibl. spis, neprijatý do kánonu inšpirovaných kníh;

apokryfický, apokryfný príd.: a-á literatúra

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
apokryf ‑u m.; apokryfický, apokryfný

apokryf -fu pl. N -fy m.

apokryf -fu pl. N -fy m. ⟨gr.⟩ 1. náb. ▶ židovský al. kresťanský spis, ktorý sa formou a obsahom podobá kánonickým biblickým spisom, ale nepatrí do kánonu spisov uznaných za pravé: novozákonný a.; biblické, židovské apokryfy
2.napodobenina al. falzifikát literárneho diela, zámerne podvrhnuté dielo; dielo pochybnej hodnovernosti: spory o apokryfe
3.literárny útvar so všeobecne známym motívom konfrontovaný (alegoricky al. parodicky) s novým výkladom: moderný a.; čítať brilantné Karvašove apokryfy; Čapkove apokryfy nestratili na aktuálnosti ani dnes. [LT 1998]

-yf/74 29.22: substantíva m. neživ. N+A sg. 74 hieroglyf/31 apokryf/24 gryf/12 (1/7)

apokryf -u m. ‹g›

1. cirk. biblický spis nezahrnutý do kánonu cirkvou uznaných biblických spisov

2. nepravý, falšovaný, nepôvodný spis, literárny falzifikát

3. lit. literárny útvar tematicky využívajúci všeobecne známy motív, alegoricky al. parodicky konfrontovaný s novým výkladom;

apokryfický, apokryfný príd.: a. text, spis; a-cká, a-ná kniha

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

apokryf, -u m. nepravý, nekanonizovaný biblický spis; podvrhnutá, nepravá, falšovaná listina;

apokryfický i apokryfný príd.: a. spis; a. závet, a-á literatúra

apokryf
mužský rod, neživotné, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jeden) apokryf
G (bez) apokryfu
D (k) apokryfu
A (vidím) apokryf
L (o) apokryfe
I (s) apokryfom
mužský rod, neživotné, množné číslo, substantívna paradigma
N (štyri) apokryfy
G (bez) apokryfov
D (k) apokryfom
A (vidím) apokryfy
L (o) apokryfoch
I (s) apokryfmi

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P, P (poza) – R z r. 1994, 2006, 2021*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Slovenská onomastická terminológia
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu