Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

Vedeli ste, že...?
Hľadané slovo môžete zadať aj bez diakritiky.

íver -a m. kúsok dreva odštiepeného pri rúbaní: í-y lietajú, odfrkujú spod sekery;

íverček -a m. zdrob.

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
íver ‑a L ‑e mn. ‑y m.; íverček ‑a m.

íver -ra L -re pl. N -ry m.

íver -ra L -re pl. N -ry m.malý tenký kúsok odštiepený obyč. pri rúbaní, kresaní dreva a pod., trieska, štiepka: bukový í.; í. z člna; Okresávala kolíky s Matúšom, zatínala sekerkou a čosi ako íver jej padalo k malým nohám. [R. Jašík]; Mali [krpce] iba jednu nepríjemnú vlastnosť: v suchu sa nám zošúverili na íver. [M. Urban]; Spod kolies mu vyfrkli ívery striebristého suchého ľadu. [J. Fekete]fraz. byť ako íver byť veľmi chudýparem. ívery ďaleko od pňa nefŕkajú deti sú zvyčajne podobné svojim rodičom; keď sa rúbe les, ívery fŕkajú keď sa robia zásadné zmeny, doplatia na ne aj nevinní ▷ íverček -ka pl. N -ky, íverok -rka pl. N -rky m. zdrob.: lietajúce íverčeky; pod kotlíkom pukotali íverky; Pozor, chlapi, beda, ak sa odštiepi čo i len íverček zo sochy, hnáty vám polámem. [A. Hykisch]

íver p. trieska


trieska tenký kúsok dreva odštiepený pri rúbaní, kresaní a pod.: triesky na podkurovanieíver (menšia, tenšia trieska): ívery odfrkujú spod sekeryštiepka (väčšia trieska): porúbať klát na štiepkykraj. štelina

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

íver, -a, 6. p. -e, mn. č. -y m. kúsok dreva, trieska, ktorá sa odštiepi pri rúbaní: smrekový í.

ívery ďaleko od pňa nefŕkajú (prísl.) akí rodičia, také deti; expr. hneď ti íver z chrbta vytnem zbijem ťa;

íverok, -rka i íverček, -a m. zdrob.

nemať ani íverčeka celkom nič

íver m. i ívero s.
1. strsl, čiast. zsl tenký kúsok odštiepeného dreva, trieska: Rúbau̯, len tag ívere frkali (Bobrovec LM); Veľa íverou ťi ockakuje, ňeviež rúbať! (Pečenice LVI); Také ledačo ívero mi odleťelo (Chocholná TRČ)
2. vyštrbené ostrie noža: ivero (Jakubov MAL); íverček, íverok m. i íverko s. zdrob. expr. k 1: Potkuruvau̯ iverkáma (Prievidza); Takí iverok si vopchau̯ do taňistri (Val. Dubová DK); Ket mia budú virezovat, vezňi ze mia íverko (Jablonové MAL); íverček (V. Bielice TOP)

íver [-er, -or] m trieska odštiepená pri rúbaní dreva: drewo skrz odskakugjce ywory a trjsky se tratj (PH 1770); -ok dem: na zezbyranych iwerkách aneboližto trjskách spala (WP 1768); -ček [-čok] dem: prvý raz zaťali, íverčok vyťali (RL 15. st)

íver
mužský rod, neživotné, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jeden) íver
G (bez) ívera
D (k) íveru
A (vidím) íver
L (o) ívere
I (s) íverom
mužský rod, neživotné, množné číslo, substantívna paradigma
N (štyri) ívery
G (bez) íverov
D (k) íverom
A (vidím) ívery
L (o) íveroch
I (s) ívermi

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P, P (poza) – R z r. 1994, 2006, 2021*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Slovenská onomastická terminológia
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu