Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

cediť nedok.

1. prelievať cez cedidlo s cieľom zachytávať pevné časti: c. polievku

2. tým zbavovať tekutiny: c. rezance, zemiaky

expr.: c. slová cez zuby neochotne hovoriť; c. slzy plakať; c. krv bojovať, umierať v boji

// cediť sa expr.

1. hojne tiecť, liať sa: voda, krv sa c-í

2. neos. i cediť husto pršať: celý deň (sa) c-í

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
cediť ‑í ‑ia nedok.; cediť sa

cediť -dí -dia ceď! -dil -diac -diaci -dený -denie nedok.


cediť sa -dí sa -dia sa ceď sa! -dil sa -diac sa -diaci sa -denie sa nedok.

cediť -dí -dia ceď! -dil -diac -diaci -dený -denie nedok. 1. (čo) ▶ prelievať cez cedidlo a tak zachytávať pevné časti; syn. preciedzať: c. mlieko; c. čaj, kávu; c. olej; pren. Veľké pokušenie cedilo kvapky blenu do môjho rozkolísaného srdca. [Z. Dônčová] vlievalo horkosť, roztrpčovalo
2. (čo) ▶ prelievaním zbavovať tekutiny; syn. sciedzať, zlievať: c. halušky, špagety; c. zemiaky; Mama cedila rezance. Úpenlivo nakláňala hrniec nad cedník. [H. Dvořáková]
3. neos. expr. ▶ silno a vytrvalo pršať: vonku cedí ako z krhly; celý týždeň cedilo
4. hovor. expr. (čo; ø) ▶ hltavo a vo väčších množstvách liať do seba tekutinu, obyč. alkoholický nápoj; syn. logať, slopať, strebať: c. vodu; c. víno, pálenku; Ponalieval im omšového a tí ho tak bezbožne cedili, že kostolník sa pohoršil nad ich papuľami. [V. Šikula]
fraz. cediť krv bojovať, umierať v boji; cediť [slová] cez zuby neochotne, zlostne hovoriť; cediť slzy plakať
opak. cedievať -va -vajú -val; dok. k 1, 2ocediť, precediť, scediť, k 4vycediť


cediť sa -dí sa -dia sa ceď sa! -dil sa -diac sa -diaci sa -denie sa nedok. expr. 1. ▶ tiecť nepretržitým, rýchlym prúdom, liať sa, rinúť sa: dážď sa cedí a cedí; pot sa z neho len tak cedí; dieťaťu sa z očí cedia slzy; Jančuškovi sa z nosa cedila krv cícerkom. [V. Mináč]; pren. V pitvore nebola celkom tma. Cez otvorené dvere sa cedilo dovnútra jasné mesačné svetlo. [H. Zelinová] prenikalo
2. neos.husto, nepretržite pršať: celý deň sa cedilo
opak. cedievať sa -va sa -vajú sa -val sa


ocediť -dí -dia oceď! -dil -diac -dený -denie dok. (čo) 1. ▶ cedením, liatím zbaviť pevné časti (nepotrebnej) tekutiny, precediť; syn. scediť, zliať: o. zemiaky, rezance, halušky; hrušky z kompótu ocedíme a pokrájame; po uvarení zemiakov vodu ocedíme, pridáme bryndzu, čierne korenie a vypracujeme kašu; Uvarený bôb ocedíš a dáš vtákom. [A. Habovštiak]
2. ▶ cedením, preliatím cez cedidlo, sitko a pod. zbaviť tekutinu (nežiaducich) drobných čiastočiek; syn. precediť, scediť: o. čaj, nálev, šťavu, vývar
nedok.cediť, ociedzať

cediť sa 1. p. tiecť 1 2. p. pršať 1


cediť 1. liať cez cedidlo, sitko a pod., aby sa pevné časti zachytili; takýmto spôsobom zbavovať pevné látky tekutiny • preciedzať sciedzať zlievať: cediť, preciedzať čaj; cediť, sciedzať, zlievať zemiakyprelievať (liať tekutinu cez niečo): prelievať bylinky cez sitko; pren. prelievať, cediť slzy, krvfiltrovať (robiť daný úkon cez filter): filtrovať olej, kávu

2. p. pršať 1


liať 1. spôsobovať, aby niečo tieklo: liala vodu na hriadkyvlievať nalievať (dovnútra): nalieval, vlieval víno do pohárovvylievať vypúšťať zlievať (von z nádoby): vypúšťal vodu zo suda, zlievala polievkuprelievať (z jednej nádoby do druhej): prelievali víno do fliašcediť (cez cedidlo): cedila polievkučapovať (čapom): čapovali pivo do pohárovexpr. cícerkať (liať tenkým prúdom): cícerkať víno do čaše

2. vpúšťaním roztavenej hmoty do formy formovať • odlievať zlievať: liali, odlievali železo; zlievali zvon

3. expr. neos. veľmi silno pršať • liať sa: lialo (sa) celý deňexpr.: cediť cediť sa: cedí ako z krhlyhovor. expr.: pľušťať šústať: začalo pľušťať, šústať na mestonár.: ridať sa cechtiť sa


nalievať spôsobovať, aby tekutina tiekla do nejakej nádoby • vlievať liať: nalieval, vlieval, lial víno do pohárovcediť (liať cez cedidlo): cedila polievku do tanierovčapovať (liať cez čap): čapovať pivo do pohárovexpr.: cvrkať črpkať cŕkať (nalievať malé množstvo)


pršať 1. (o daždi) padať v kvapkách z oblakov na zem: vonku prší; predvčerom pršalo celú nocnár. padať: na východnom Slovensku neprší, ale padázried. moknúť: vonku moknepopŕchať poprchávať kropiť kvapkať (riedko, veľkými kvapkami): blíži sa búrka, začalo popŕchať, poprchávať; vonku kropí, kvapkáspŕchať spŕchavať (obyč. prerušovane): podchvíľou spŕchalonár. pokropovaťzried. pŕchať (J. Kráľ)mrholiťexpr.: siholiť sihliť (drobno pršať) • rosiť (veľmi slabo pršať) • nár.: romoniť prcholiť (slabo pršať) • expr.: smokliť smokliť sa sopliť sopliť sanár. šepoliť (drobno, ticho a bez prestania, vytrvalo pršať): smoklí (sa) už tretí deňexpr.: osievať sa sypať sa (husto a drobno pršať): celé popoludnie sa osieva, sype (studený dážď)expr. trúsiť sa (po troche, riedko pršať): nezmokli sme, hoci sem-tam sa trúsiloexpr.: liať liať sa (silno pršať): lialo (sa) ako z kanvyexpr.: cediť cediť sa (obyč. silno a vytrvalo): celý týždeň (sa) cedilohovor. expr.: pľušťať šústať (prudko pršať): pľušťalo celú noc; šústa do okiennár.: ridať sa cechtiť sa: ridá sa, cechtí sa už dva dniexpr.: čľapotať čurdžať (prudko s čľapotom pršať) • expr.: šibať šľahať prať (o prudkom, vetrom hnanom daždi): šibe, šľahá, perie do oblokov

2. p. padať 1


tiecť 1. (o tekutých látkach) pohybovať sa v nepretržitom prúde • prúdiť: voda v rieke pokojne tečie, prúdi; krv v žilách prúdiliať sa (silným prúdom): mlieko sa leje z kanvyexpr. cediť sakniž. rinúť sa (v množstve): krv sa rinie z ránroniť sa (tiecť po kvapkách): slzy sa dieťaťu ronili z očístekať (zhora dolu al. dovedna): z očí mu stekajú slzy; potôčiky stekajú do jedného prúduvytekať (tiecť odniekiaľ): zo stromu vyteká smolakniž. plynúť (zvoľna): Dunaj ticho plyniekniž. kanúť (obyč. po kvapkách): slzy jej kanú po tváriexpr.: cícerkať čurčať (tenkým prúdom, cícerkom): zo žľabu cícerká, čurčí vodažblnkotať žblnkať zurkotaťexpr.: zurčať žurčať zurkať čurkotať (pri pohybe tekutiny vydávať hlasný zvuk): potok žblnkoce, zurkoce, čurkocecrčať crkať cvrčať cvrkať cvŕkaťexpr.: curkať crkotať (tenkým a hlasným, niekedy aj prerušovaným prúdom): mlieko crčí, c(v)ŕka do šechtáranár.: cechtiť (sa) cechtať (tiecť cícerkom) • expr.: hrčať hrkotať (prudko): za domom hrčí rozvodnený potok

2. p. míňať sa 2, plynúť 1 3. p. zatekať

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

cediť, -í, -ia nedok. (čo) zbavovať tekutiny tuhých látok a nečistôt prelievaním cez vhodné zariadenie (cedidlo, filter), filtrovať; zbavovať tuhé látky nepotrebnej tekutiny prelievaním cez vhodné zariadenie: c. mlieko, čaj, polievku; c. zemiaky, rezance

c. slzy plakať; c. krv prelievať krv, umierať (obyč. v boji); c. slová cez zuby neochotne al. zlostne hovoriť;

opak. cedievať, -a, -ajú;

dok. ocediť, precediť, scediť; vycediť

|| cediť sa hovor. hojne tiecť, liať sa: voda sa cedí z niečoho; prší, len sa tak cedí; neos. celý deň sa cedilo silno al. i drobno pršalo; pot, krv sa cedí (potokami, cícerkom); slzy sa cedia

neos. cedí sa z neho veľmi sa potí;

opak. cedievať sa;

dok. vycediť sa

cediť nedok.
1. csl zbavovať tekutinu tuhých látok prelievaním cez cedidlo: Na geľetu sa klaďie plátno, abi sa mlieko ceďilo (Lipt. Hrádok LM); Podojené mlieko mať ceďila cez handerku (Bánovce n. Bebr.); Mľiko śe cedzi na śitku (Dl. Lúka BAR); Cedzim podojene mľeko pres citku (Spiš. Štvrtok LVO)
2. oddeliť tuhé látky od tekutiny: Naša starká ceďiľi haluški ľen cez drevenú ďierkuvanú varechu (Ležiachov MAR); cedzit (St. Turá NMV); cedzit zemáki (Prosné PB)
F. ceďeť slová (Pukanec LVI) - pomaly, s nechuťou rozprávať; cedievať opak.: To odvičkuvanuo šúša sa ceďievalo (Čelovce MK)


cediť sa nedok.
1. strsl, čiast. zsl expr. obyč. neos. veľmi pršať: Aľe sa aj cedí, aňi zo žbanka! (Čierna Lehota ROŽ); Prší, ľen sa tak ceďí! (Hor. Lehota DK); Uš treťí ďeň sa ceďí aňi s krhle (Kšinná BÁN)
2. expr. prudko tiecť: Krv sa mu z nosa cedzila (Bošáca TRČ)

cediť ndk
1. zbavovať tekutinu nečistôt al. tuhých látok prelievaním cez priepustnú tkaninu al. tech. náčinie: koss na cedeni mussta (NP 17. st); otecz mliko czeczi (CPM 1768); sita na cedenga wody (M. KAMEŇ 1774)
F. Andriss komare pres rečicu cedi a welbludi welike sam požira (s. l. 1758) koná nerozumne
2. (o víne) prelievať z väčšej nádoby do menšej al. do fliaš, stáčať: ponewadž on (Daniel Hodonín) y wyno czedyl, totyz pri wsseczkem nebyl (s. l. 1654)
3. (o krvi, slzách) liať, prelievať: drahé krwe ceďeňy (CC 1655); z cizich ditek nasilne krev cedit (KC 1791); pro tau stratu y slzy cedjte (PoV 18. st); c. sa tiecť, stekať, liať sa: para zwlažena bywsse po kropegy dolu se cedy (PP 1734); z bytki se krew ceďi (GV 1755) prelieva sa; krew se z něg cedjla (ŽS 1764) tiekla prúdom

ceďiť ceďiť
sa cedí a niekoľko extrait est filtré et, quelques

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Slovenská onomastická terminológia
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu