Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

žaluď -a m.

1. plod duba: zbierať ž-e, kŕmiť ž-mi

2. anat. koncová časť pohlavného údu

3. jedna zo štyroch farieb v kartách;

žaluďový, k 3 i žaludný príd.

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
žaluď ‑a m.; žaluďový, žaludný

žaluď -ďa pl. N -de m.

/948743±5260: substantíva m. neživ. N+A sg. 5647±3 dážď/5554 žaluď/82→93
+0
−3

-uď/24386±4579: substantíva m. neživ. N+A sg. 93±3 žal/82→93
+0
−3

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

žaluď, -a, mn. č. -de m.

1. (často hromad.) plod duba; plody duba: zbierať ž., ž-e; kŕmiť (napr. svine) ž-om, ž-mi;

2. kart. karta označená kresbou plodu duba; jedna zo štyroch farieb v kartách: Mal iste prísť žaľuďmi, — chladno vysvetľuje farár Kosibovi. (Laz.)

3. anat. časť pohlavného údu u cicavcov;

žaluďový i žaludný príd.

1. týkajúci sa žaluďa, žaluďov, zo žaluďa, zo žaluďov: žaludová káva zo žaluďov; Žaluďová miska bystrinou sa plaví. (Vaj.)

2. kart. označený znakom žaluďa: žaluďová dáma (Tim.); žaludný túz (Kost.)

žaluď [ža-, že-] m i hromad
1. plod, plody duba: dub dubowe ssussky a žalud prinassegj (KoB 1666); (povinnosti v marci) žalud, bukew, gedly, gelssy, chmel sazety; dub ač na schod mesyce kwetne, mnoho žaludu bude (OR 1672); gsu podobnj swinj, ktera žalud, bukwu y giny pokrm pod stromem zbira a tym se krmi (SP 1696); aby se hora takowa, ktera žalud rodj, lebo buducne rodity mala, nerubala (M. KAMEŇ 1715); howadam kdiž pastyr žalud neb bukwycu ze stromu roňy, chutne gu zežiragj, gedna druhu pyskem trkagi (PP 1734); (o voloch) dag mu ssupini z hrachu neb z buobu aneb vtlčeny žalud (PL 1787); zbirag žalud, dobre gesty pre swine y pre rozni statok (PR 18. st)
F. belus: perla na spusob skla, weliká gako žalud (KS 1763)
2. semeno lesného stromu: esculus: strom, ktery žaludy nese; dubowé pak neb bukowé žaludy na nekolko palcuw hlubssý do zeme wtlačit se magú; dubowý neb gedlowý žalud na mjste zastineném má se sýti (PH 1770)
3. prívesok v tvare žaluďa: retyaska striberna ze žaludom (PUKANEC 1789)
4. hľuza al. vred na tele živočícha: panus: žalúd, wred twrdy na krku čloweka aneb na stehne; glandula: maly žalud aneb uzličky na másso (KS 1763)

Žaluď Žaluď
žaluď
mužský rod, neživotné, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jeden) žaluď
G (bez) žaluďa
D (k) žaluďu
A (vidím) žaluď
L (o) žaludi
I (so) žaluďom
mužský rod, neživotné, množné číslo, substantívna paradigma
N (tri) žalude
G (bez) žaluďov
D (k) žaluďom
A (vidím) žalude
L (o) žaluďoch
I (so) žaluďmi
žalude a divé gaštany glands de chêne et marrons d'

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Slovenská onomastická terminológia
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu